Thursday, 20 September 2018

yay 13 - pop up shop at NARAMACHI gallery 2016 -

9月24日から10月7日まで「ナラマチギャラリー2016」さん
ポップアップショップをさせて頂ける事になりました。


出来上がったばかりのスカートやワンピースの他に
布小物や紙モノも並びます。
行楽シーズンの奈良に遊びにいらっしゃった際には
是非お立ち寄りくださいませ。


ナラマチギャラリ−2016さんはここです。
NARAMACHI gallery is here!

iloito is going to hold a pop-up shop from 24th Sep to 7th Oct, 2018 

at NARAMACHI gallery 2016 ,Nara.

The skirts and the dresses just launched, various original textile works and 
paper goods will be stored!

Please come and see the shop if you are visiting Nara.

Saturday, 25 August 2018

launch 14 - skirt -

いろいとの布を用いたスカートが出来上がりました。

リネンコットンのスカートです。
skirt of linen & cotton fabric from iloito

半分ゴムのウェストベルトになっており、
前方タックの中にポケットが隠れています。
トップスを入れたり、出したり、
また、ウェストの位置をずらして履いて
膝丈、ミディ丈、ミモレ丈などお好みの長さをお楽しみください。

お手持ちの服や靴になど自由に組み合わせ、季節に関係なく
色々な場面で楽しんでいただけたら嬉しいです。

このスカートは奈良県で約35年続く縫製工場「ヴァレイ」さんにて
1点ずつ丁寧に仕上げていただいています。
初めて洋服を製作するにあたって何度も相談に乗って頂きました。
様々な要望にも応えてくださり、とても良いものが出来上がりました。
出来るだけ「袋縫い」の縫い代で、
充分に布を使用して製作していただいています。
このスカートを履かなくなった時には、
スカートとしてまたは布として
少しでも長く利用出来る方法を試みてもらえたら幸いです。

very exciting to announce the launch of the skirts from iloito.
it has a half flat-half elastic waistband with two side pockets in the front tacks.

enjoy the tucking in/out look with knee/medi or mi-mollet length
by wearing the skirt with high/low waist which you prefer.
and mix and match with you wardrobe all year around.

the skirts are carefully assembled with some good consultations by Valley
is the sewing factory with over 35 years history in Nara.
every piece is well-made with the fabric enoughly and
using the french seams as much as possible.
if you decide not to wear it...
it would be great if you consider
what you can do with the item to make it last!

Tuesday, 24 April 2018

introduce - design setta sango

奈良県三郷町で100年続く技術と
ヴィンテージファブリックやデザイナーが創るオリジナルの布を掛け合わせ
日常のファッションにも取り入れやすい雪駄を生み出すdesign setta sango さん。この度、いつもお世話になっているASUNARA さんから素敵なご縁をいただき、「いろいと」の布を鼻緒にあしらっていただけることになりました!


“design setta sango” creates setta-sandals which are wearable with daily fashion applying vintage fabrics or designers-textiles on sandal straps with the traditional skills.
setta-sandals with iloito textiles will be added to their collection this year. 
this great opportunity is from ASUNARA.


2018年5月12日よりカフェファンチャーナさんにて発売予定。
they will be released on 12th May, 2018 at cafe funchana.

テーマは「奈良っぽさ」。
奈良と言えば、「鹿」や「大仏」を思い浮かべる方も多いと思いますが、
今回のお話を頂いて打ち合わせを重ねる中で連想した事柄は、
町を歩く、散策、日常、男子も女子も、蝶ネクタイ、帯でした。
これをもとに、私が奈良に住みはじめてから感じている「なら」を表現してみました。

"naraish" is the theme of the designs this time.
you would think of "deer" or "great buddha" when you hear  "nara".
I was associated with "walking around the town", "daily life", 
"boys and girls",  and "bow ties and obi".

左から「モザイクタイル」、
「蝶ネクタイと帯 1」
「山に囲まれて、、、」
「蝶ネクタイと帯 2」
「格子」
from the left : "mosaic tiles",
"bow ties and obis 1",
"surrounded by moutains",
"bow ties and obis 2",
"lattice" 

「山に囲まれて、、、。」
「ならまち」を散策していると、建物の間から、ふっと山が現れる事があり、
奈良は山々に囲まれている事を思い出させてくれます。

"surrounded by mountains..."
while you are walking around nara you will see mountains between houses and buildings.

it reminds me that this place is surrounded by mountains.



漢字の「山」で山が連なる様子と「ならまち」の道が続く様子を表現してみました。

I intended to describe the scenery of the town with the shape of the kanji letter of "mountain" and the appearance of the crossroads/intersections of naramachi are also the elements of this pattern.


「蝶ネクタイと帯」
奈良に来てから「人と人とのつながり」を感じることが多くなりました。
そういった「つながり」が結ばれてまた次へ、、、。
今回そんな素敵な機会をくださったASUNARAさんのモチーフにもなっている蝶ネクタイや着物の帯を締めた感じで表してみました。1つの「結び」のモチーフが繋がって、またその繋がった部分が新たな「結び」を創り出すようなイメージです。

”bow ties and obi"
after I moved to nara, I often come across a chance to see the 
people-to-people ties and it goes on and on and on....
bow ties and obi, the symbol of ASUNARA who gave me this great opportunity, 
are the motifs of this design. 
a range of bow ties or obis creates other ties. 
that express the bonding of people.



「モザイクタイル」
まだまだ残っている小さい四角いタイルの群衆の壁。昭和レトロ感を醸し出しており、「ならまち」の魅力の1つではないでしょうか?

"mosaic tiles"
the group of little square tiles are still remaining in the town.
they produce the mood of showa retro and huge charm of the town.


そんなモザイクタイルをイメージしてみました。

This designs are inspired by the attraction of the mosaic tiles I find often at “naramachi” area.


「格子」
「ならまち」を歩いていると木や鉄の格子の付いた家や窓を目にします。
よく見るとそれぞれにリズムがあり表情が違います。

"latticework"
while working around at “naramachi “ area, you will see many wood lattice panels along the houses or iron frame works on the windows.
If you see them carefully, they have their own rhythm and looks.



そんな格子柄をデザインしてみました。

it is portrayed their character in the design.


Saturday, 16 September 2017

introduce - ASUNARA -


味のあるアンティークの着物で奈良の町を散策するツアーや、
ピクニックや和菓子作りなどを体験できるプランを提案されている
奈良限定の旅行会社「ASUNARA」さん。
この度、その「ASUNARA」さんと一緒に和装でも持てるカバンを考えました。
和装で持つ時のクラッチバッグやポーチはとても可愛いけれど
持ち歩きたい物を入れると「パンパン」になってしまい、
財布を入れ替えたり、しぶしぶ持ち物を減らすことも、、、。
でも、あの和装小物の何とも言えない素敵な雰囲気。
それを残しつつ、機能的且つ色々持ち歩けるカバンがあったらなぁ、、、と
ずっと思っていました。
そんな時に「ASUNARA」さんからお話をいただき、
出来上がったのが「手提げにもなるクラッチバッグ」です。

「手提げにもなるクラッチバッグ」
2way clutch bag
photo by ASUNARA
photo by ASUNARA
photo by ASUNARA

「奈良」と言えば、、、、鹿、お寺、大仏さん。
または、修学旅行で訪れたきりだな、、、
という人も多いと思います。

photo by ASUNARA

「手提げにもなるクラッチバッグ」にカメラや「ことりっぷ」のような
ガイドブックも入れて、ASUNARAさんの提案するツアーや体験プランを通して
奈良の新しい魅力に触れてみてはいかがでしょうか?
ASUNARAさんのツアーやプランの詳細はこちらから。

would you like to experience something local and more in Nara?
ASUNARA, a nara-exclusive travel agency, 
provides variety of their original tasteful tours!
this “2way clutch bag” is also a spice of exclusiveness of ASUNARA trip.

if you are in Kansai area, 
please come and visit Nara to find the charm of 
this peaceful cozy little town.

more details of ASUNARA is here.

Monday, 7 August 2017

launch13 - モチーフマスキングテープ その1/ motif washi tape vol.1 -

布の柄を考える時、
いつも小さなモチーフから描き始めます。
今回はそれらのモチーフをマスキングテープにしてみました。

1巻に8種類のモチーフが含まれます。
8 different motifs are in a roll.

ちぎって、シールのように貼ったり、


モチーフを合わせたり、ずらしたりして、
出来上がってくる柄を楽しんだり、、、
いろんな使い方をしてもらえたら嬉しいです!
こちらはetsyにて販売中。

i usually start with drawing lots of small motifs to create a patter.
they are the majour character of the washi tape this time!

tear in pieces, play with them
and enjoy the motifs or the happened pattern!
now it's on sale at etsy.

Friday, 4 August 2017

fyi - twitter -

こちらも




始めてみました。
時々...つぶやくと思います。
よろしくお願いします。

just started twitter.
will tweet sometimes ...

Monday, 24 July 2017

fyi - Instagram-

ひっそりと、

インスタグラムのページ
instagram page


インスタグラムをはじめました。
やっと、、、。

ポップアップショップの情報や様子、新商品の紹介などなど、、、
これから色々と投稿していく予定です。
覗いてみてくださいね^^。

ちなみに、
8月15日まで三重県四日市市の雑貨屋、
BROOKさんにてポップアップショップを行っていただいております。
洋服だけでなく浴衣にも合わせやすいカバンやがま口など、
この期間のみお取り扱いいただいているものも幾つかあります。

お近くにいらっしゃった際には是非お越しくださいませ。

quietly.... ilo ito started Instagram, finally.
will post information more and more little by little...
have a look please, if you like:-)

btw,
pop-up shop is now on at BROOK, yokkaichi-shi, mie pref.
until 15th, august.

If you are near, please drop by!